Mütercim-Tercümanlık, farklı diller arasındaki iletişimi sağlamak ve dilsel kültürel engelleri aşmak amacıyla önemli bir akademik disiplindir. Rusya, hem Rusça hem de diğer dillerde kaliteli mütercim-tercümanlık programları sunarak, öğrencilerine global iletişim becerileri kazandırmaktadır. Bu alanda eğitim alacak öğrenciler, çeviri, yazılı ve sözlü tercümanlık, dil ve kültür araştırmaları gibi alanlarda yetkinlik kazanırlar.
Eğitim Süresi ve Yapısı
Lisans (Bachelor’s in Translation and Interpreting) – 4 yıl
Yüksek Lisans (Master’s in Translation and Interpreting) – 2 yıl
Doktora (PhD in Translation Studies) – 3-4 yıl
Mütercim-Tercümanlık bölümleri genellikle şu dersleri içerir: ✔ Çeviribilim (Translation Studies) ✔ Yazılı tercümanlık ve metin analizi ✔ Sözlü tercümanlık (Simültane ve ardıl tercümanlık) ✔ Çeviri teknolojileri ve yazılımı ✔ Dilbilim ve dil teorileri ✔ Kültürlerarası iletişim ✔ İleri düzeyde yabancı dil bilgisi (Rusça ve diğer yabancı diller) ✔ Edebiyat çevirisi ✔ Hukuki ve ticari tercümanlık ✔ Medikal ve bilimsel tercümanlık ✔ Çevirmenlik etik ve standartları
Öğrenciler, hem teorik hem de pratik olarak dil becerilerini geliştirirken, gerçek dünya senaryolarında çeviri yapma imkanı bulurlar.
En İyi Mütercim-Tercümanlık Üniversiteleri
Rusya’daki Mütercim-Tercümanlık eğitimi sunan en prestijli üniversiteler:
Moskova Devlet Üniversitesi (MSU) – Filoloji Fakültesi
Sankt-Peterburg Devlet Üniversitesi – Filoloji Fakültesi
Moskova Devlet Pedagoji Üniversitesi – Tercümanlık Bölümü
Yüksek Ekonomi Okulu (HSE) – Dil ve Çeviri Fakültesi
Moskova Uluslararası İlişkiler Devlet Üniversitesi (MGIMO) – Çeviribilim Fakültesi